yat yat | Hace un año

el titular me engañó.. entendí q es él quien no se ve en Ibz.. de ahi mi comentario anterior :-) No veo tdt apenas, pero cuando la veo deberia hallar contenido más interesante en las locales pero acabo viendo gringos forjar cuchillos o revender coches.. En tdt las tv locales lo tienen muy facil para ganar audiencia. Q aqui hay menos catalanoparlantes? subtítulos en castellano i ya

yat yat | Hace un año

I on viu aquet director de la televisió provincial? En Baleares parece q no, because we all know that en estas islas som de tot arreu.

albertus andres | Hace un año

Si por catalàn (lengua), entendemos al conjunto de todas las variantes habladas en los diferentes territorios de dicha habla,estamos de acuerdo. Luego,tan catalàn serà el ibicenco como el alguerès, carchès o el andorrano,pero estamos en igualdad de condiciones?El ibicenco es catalàn ,pero el catalàn es ibicenco?Si un alumno se examina de catalàn y escribe al.lot,garrida.....direis-diràn los profesores que aquello no es catalàn o no esta reconocido? serà admitido o dependerà del origen del profesor-a?. "Si una lengua necesita unas reglas sintàcticas, de gramàtica que la unifiquen (nadie lo duda),"Y LUEGO EL LENGUAJE LO HACE CADA CUAL". Quiere esto decir que si a un alumno se le examina oralmente este puede utilizar el lenguaje y los vocablos propios de su lugar de nacimiento u origen (en nuestro caso el ibicenco) o se le va a corregir o suspender? Sucede esto actualmente en los colegios?. Si con la lengua no se hiciese polìtica todo serìa màs fàcil pero cuando se mezclan lengua y polìtica se crea un còctel explòsivo.Y el catalàn se ha utilizado y se continua utilizando como arma polìtica y esto para la lengua y la convivencia es nefasto.Por ello el tèrmino "catalàn" provoca urticaria en unos y connotaciones negativas para otros.Ya lo dice el refràn "cria fama y echate a dormir",en este caso queda claro que la reputaciòn conseguida no ha sido nada positiva.

user 4men | Hace un año

Soc de fora, de molt lluny, però en arribar aquí vaig comprendre que es parlava un'altra llengua vaig fer de tot per aprendre i integrar-me...crec que és el que arriba el que s'ha de adaptar...Aquest senyor hauría de saber que la TV es un mitjan que pot ajudar molt...No s'ha de cambiar la llengua de comunicació...s'ha d'utilitzar per integrar..k

user Som de aqui | Hace un año

no se: ho has deixat molt be explicat a en @Andres. Tan català es dir al.lot o boix o garrid com dir nin, per possar un exemple, però és lo que hi ha (i pos a propòsit "lo", per que gramaticalment tendria que escriure el que hi ha) i ara escriure en pagès: però mus encanta fer guerres de tot i contra tots els que no pensin lo mateix que naltros. Una llengua necessita unes regles sintàctiques, de gramàtica que l'unifiquin i després sa parla la fa cada un. un brasileño que habla brasileño o portugués? un americano americano o inglés? uno de cadiz gaditano o castellano? por que si esa es la teoría de andres, uno, empaltat de català, jejeje, hablo tantos idiomas como comunidades autónomas tiene este país y tantos idiomas como comunidades donde se habla el catalán, y sí, en 1235 quienes conquistaron Eivissa a los árabes fueron tropas de la corona aragonesa de procedencia tarraconense que se quedaron aquí y trajeron su lengua y costumbres y por esto nuestros apellidos son marí, tur y ripoll y no urruticoetxea ni ibaibarriaga ni hablamos euskera por poner un ejemplo @Tikkis, tu comentario cae por su propio peso. No es una tontería, es un razonamiento con el que puedes estar de acuerdo o no, igual que por ejemplo en ETB, personas que son solo castellano parlantes la mirarán menos que si son bilingües castellano-euskera.

user Demostenes | Hace un año

Vaya pedazo de j............, como puede decir esto este personaje no hace falta que te dejes ver por Ervissa Una televisión pública que sólo se ve en Mallorca y con tufo autonomista y sociata, pero que también pagamos los ervissencs.

albertus andres | Hace un año

no se.- Dalî lo llamo "el emperador Trajano de la filosofia" y Pompeu Fabra "el chofer de Dios". Con tales tarjetas de visita sòlo se puede esperar que estamos ante un genio,por supuesto catalàn,Francisco Pujols Morgadas, que entre otras clarividencias dejo escrito " aunque un catalàn sea màs ignorante que un asno,los extranjeros lo tomaràn por sabio".

user no se | Hace un año

andres"Quien protege la variedad territorial del ibicenco?" Està clar que molts de naltros no, i així ens va (tú mateix has preferit escriure en castellâ) "pero yo no me identifico con el catalàn barcelonì" Ningú ha dit que t´hi hagis d´identificar (ni tot es català és barceloní) "cuando digo catalàn hago referencia a como se expresan los catalanes" Sabíes que hi ha diferents varietats a Catalunya? i a Balears? (i si m´apures dins Eivissa no parla igual un de Sant Josep i un de Sant Miquel) Lo que deia, així ens va.... Quan parlam de ses varietats de s´idioma español tot és riquesa (per exemple s´institut Cervantes), quan parlam des català és fer-nos sa punyeta. Un mexicà o un argentí no són tan ases com per dir que no parlen español, en canvi molts d´eivissencs encara neguen que parlen català.

user miku | Hace un año

Como diría mi Abuelo: Eivissa terra de pins, Mallorca terra xorca. Mes val un eivisenc que deu Mil Mallorquins.

albertus andres | Hace un año

Som de aqui.- Si eres de aqui no lo pareces y en caso de serlo eres un bicho raro o directamente uno de tantos al que han "empaltat" de catalàn. No le pillas el sentido a lo que yo quiero expresar.Yo no digo que el ibicenco no forme parte de lo que denominan catalàn,pero yo no me identifico con el catalàn barcelonì,que es el que nos imponen haciendo tabla rasa del ibicenco. Quien protege la variedad territorial del ibicenco? Y cuando digo ibicenco me refiero al modo en que nos expresamos los ibicencos y cuando digo catalàn hago referencia a como se expresan los catalanes, es decir, lo no ibicencos procedentes de Cataluña.