El cadáver del bebé de la hermana Agnes aparece muerto en una papelera en la celda de la religiosa. Nadie sabe qué ha ocurrido ni quién es el padre. Este es el caso al que habrán de enfrentarse la psiquiatra Martha Livingstone y la superiora del convento, la madre Miriam Ruth. Tres mujeres a las que, sobre el escenario del Palau de Congressos, darán vida mañana sábado las actrices Paula Ramos, Rosario Beholi y Àngels Martínez, respectivamente, en la representación de la obra Agnus Dei, producida por AMC y dirigida por Antonio Cantos.

Esta pieza fue representada el pasado mes de febrero en Can Ventosa en catalán logrando un gran éxito de público, por lo que ahora han decidido hacer que regrese al escenario, aunque en esta ocasión en una función en castellano.

El cambio de idioma tiene una doble función práctica. La primera de ellas es la de la necesidad de tener la pieza grabada en castellano (ya la tienen en catalán) para poder promocionarla en el resto del país. La oportunidad para hacerlo llegó de la mano del Ayuntamiento de Santa Eulària, que pidió a AMC una representación para las Festes de Maig. «Gente del público que la vio en catalán y que no es catalanoparlante nos pedía que la repitiéramos en castellano porque se perdían alguna cosa, así que ahora hemos podido hacerlo, y, de paso, poder ofertarla en bilingüe», apuntó Cantos.

Respecto al hecho de pasar del catalán al castellano, el director cree que no varía el ritmo del texto, porque, asegura, se ha «adaptado con mucho cuidado para no perder ritmo». «No gana ni pierde en ninguno de los dos idiomas y para las actrices no ha sido un problema porque las tres son bilingües, aunque ha habido que hacer algún ensayo para pulir detalles».

Ahora, AMC tiene previsto viajar a las ferias de Manacor (si se lleva finalmente a cabo) y Alcoi para colocar Agnus Dei en el mercado balear y valenciano. «Desgraciadamente, por una cuestión de fechas, no llegamos al de Tàrrega, que es la puerta al catalán», se lamentó Cantos.