Jean Serra traduce los poetas más combativos del Norte de África en ‘Ponts. Versions poètiques’

El conocido escritor nacido en Alger ha publicado este trabajo con Nova Editorial Moll

| | Eivissa |

Valorar:
preload
El poeta Jean Serra, en una imagen de archivo.

El poeta Jean Serra, en una imagen de archivo.

11-02-2020

Este viernes a las 20.00 horas la sede del Institut d’Estudis Eivissencs, en el número 29 de la calle Vía Púnica de Vila, acoge la presentación del nuevo trabajo de Jean Serra, Ponts. Versions poètiques. El acto será gratuito y contará con la presencia del propio Serra y del historiador mallorquín Tomeu Canyelles.

El nuevo trabajo de Jean Serra (Argel, Argelia, 1952) ha sido publicado por la editorial mallorquina especializada en promoción y difusión de la cultura catalana, Nova Editorial Moll, dentro de su colección Balanguera. Tiene un total de 192 páginas y ya está a la venta en librerías de toda España y en Internet al precio de 16 euros.

Según una nota de prensa emitida por esta editorial afincada en Palma, en Ponts. Versions poètiques el poeta nacido en Argelia presenta una obra «que, con sus defectos y virtudes, es valiente y, sobre todo, necesaria en los tiempos que nos ha tocado vivir».

Primera vez en catalán
En la contraportada se explica que Jean Serra construye «con pasión y rigor un necesario punto poético entre dos continentes». Algo que hace «a través de una excepcional selección de poesía contemporánea del Norte de África compuesta por autores magrebíes que por primera vez se traducen al catalán».

Entre los escogidos, el lector encontrará, por ejemplo, versos del escritor y periodista radiofónico Jean Amrouche (Ighil Ali, Argelia, 1909 – París, 1962), conocido por ser uno de los más firmes defensores de la independencia argelina a través de las ondas. También hay poemas del también argelino Malek Ouary; el tunecino residente toda su vida en Marruecos Jean Venturini; la argelina Albertine Sarrazin, que falleció a los 30 años en 1967 tras una intensa vida; el poeta, traductor y activista marroquí, exiliado en Francia desde 1985 y salvado de la pena de muerte tras una campaña internacional a su favor, Abdellatif Laâbi; o Mokhtar El Amraoui, residente en Túnez y siempre defensor de la poesía y los versos «como dardos contra las injusticias sociales». Incluso, hay espacio para otro de los grandes escritores argelinos, Messaour Boulanouar, «autor de La meilleure force, uno de los cantos más arraigados en la conciencia nacional argelina».

Primera vez en catalán
Jean Serra (Argel, Argelia, 1952) hijo de padres ibicencos republicanos exiliados después de la Guerra Civil, se ha convertido en una de las figuras literarias más importantes de las Pitiusas. Es colaborador habitual en distintos medios de comunicación y entidades culturales relacionadas con el uso y la promoción del catalán y ha escrito alternando géneros como la poesía, la prosa, la crítica literaria o el ensayo. En total ha participado en una treintena de trabajos.

Presentación. Viernes 14 de febrero a las 20.00 horas en la sede del Institut d’Estudis Eivissencs (C/Vía Púnica, 29 - Ibiza). Gratis.

Comentar

* Campos obligatorios

De momento no hay comentarios.