Bernat Joan i Marí

Bernat Joan i Marí

Irlanda del Nord

El paisatge en flames de l’Ulster, un dels quatre quartons en què es troba dividida l’illa d’Irlanda, aquest sota sobirania britànica, ens ha portat a èpoques passades, en què la població nordirlandesa es debatia enmig d’una dura batalla civil.

Preguntes que ja es responen

De vegades, diuen, fer la pregunta correcta et porta, directament, a obtenir la resposta que pertoca. Mentre que, si no fas la pregunta correcta, no hi ha manera d’obtenir una resposta coherent.

Europa, Espanya i Kosovo

Ens arriba la notícia que el Parlament europeu ha aprovat l'informe de l'eurodiputada del Grup Verds-ALE Viola Cramon-Taubadel sobre el reconeixement de Kosovo per part dels diferents estats europeus.

Vent d’Espanya

La Val d’Aran és l’únic territori dels Països Catalans que, nacionalment, no és català. La llengua pròpia del territori tampoc no és la catalana. Nacionalment, els aranesos són occitans.

Victòria independentista a Europa

Podríem arribar a comptar amb una República catalana independent i ficar la pota de la manera més destralera. La independència no garanteix la intel·ligència.

Història i política

Certament, consider que per dedicar-se a la política no fa falta mostrar cap títol universitari, ni passar cap tipus d’oposició ni fer cap examen.

Eix dreta-esquerra?

De vegades, emperò, la realitat ens tritura una teoria generalment acceptada, d’aquestes que tothom va repetint mode lloro i que ningú no posa en dubte.

REB i Pressupostos de l’Estat

A l’hora de presentar recurs davant els PGE, entenc perfectament que ho facin Més per Mallorca, Més per Menorca i Proposta per les Illes (PI). És la seua feina.

Catalunya: objectiu evitar la degradació del Parlament

Quan el Parlament de Catalunya encara no estava sota setge, el català hi era la llengua pràcticament única. Fins i tot Aleix Vidal-Quadras, quan va liderar el PP més fort i bel·ligerant de la Catalunya autònoma, usava sempre (i exclusivament) la llengua catalana

Alerta amb els traductors automàtics

Ocorre, emperò, que de vegades es veu que no hi ha cap corrector no automàtic, és a dir humà, que faci un colp d’ull a allò que ha traduït la màquina.